La Foire Aux Questions

Je souhaite travailler pour l’Institut Français d’Égypte

L’Institut Français d’Égypte recrute des stagiaires tout au long de l’année. Pour rester informé(e), il suffit de vous rendre sur la rubrique « L’institut Français d’Égypte » puis « Offres d’emploi » pour consulter nos offres.

Vous pouvez également déposer une candidature spontanée à l’adresse suivante : ife.recrute@ifegypte.com

Pour nous rejoindre, il suffit de se rendre sur la rubrique « L’institut Français d’Égypte » puis « Offres d’emploi » pour consulter nos offres.

Vous pouvez déposer une candidature spontanée à l’adresse suivante : ife.recrute@ifegypte.com

Les médiathèques

L’accès aux médiathèques est gratuit pour les consultations sur place. Néanmoins, il faudra souscrire à un abonnement pour pouvoir emprunter des livres.

  • La médiathèque de Mounira ouvre ses portes du dimanche au jeudi : de 11h00 à 18h00 et le vendredi de 10h00 à 17h00.
  • La médiathèque d’Alexandrie ouvre ses portes tous les jours de 10h00 à 17h00, sauf le vendredi et le samedi.
  • La médiathèque d’Héliopolis et du Nouveau Caire ouvre ses portes les lundis, mardis et jeudis de 14h00 à 19h00 ; les mercredis de 10h30 à 19h00 et les dimanches et vendredis de 10h30 à 15h30.

Oui, vous pouvez venir travailler à la médiathèque sur les horaires d’ouverture de la médiathèque. La Médiathèque vous propose :

  • un large choix de romans, bandes dessinées, documentaires, revues mais aussi albums pour les petits, magazines…
  • un espace multimédia offrant un accès Internet
  • de nombreux DVD

Les médiathèques se trouvent au sein des antennes de l’Institut français d’Égypte à Mounira, Alexandrie et Héliopolis.

La médiathèque de Mounira ferme ses portes du 30 juillet 2022 au 20 août 2022 inclus.

La médiathèque d’Alexandrie ferme tout le mois d’août.

Oui, vous pouvez emprunter ou réserver un livre directement dans votre médiathèque, par téléphone ou par l’intermédiaire de votre compte personnel sur le site Médiathèques de l’Institut français d’Egypte (institutfrancais-egypte.com) sous réserve d’être abonné(e).

La restauration

Oui, la cafétéria « Les jardins de Mounira » qui se trouve dans le patio est ouverte à toutes et à tous. Vous pouvez y accéder tous les jours de 8h00 à 19h00.

Oui, la cafétéria « L’apéro » qui se trouve dans le jardin de l’Institut est ouverte à toutes et à tous. Vous pouvez y accéder du samedi au jeudi de 9h00 à 23h00.

Les événements

Pour se renseigner sur nos évènements, il suffit de vous rendre sur l’antenne de votre choix Alexandrie, Héliopolis / Nouveau Caire, Sheikh-Zayed ou Mounira. Puis, « Agenda » pour retrouver tous nos événements en temps réel. Vous pouvez également nous suivre sur nos réseaux sociaux (Facebook, Instagram et Linkedin) ou vous inscrire sur la lettre d’information.

Oui, nos événements sont gratuits, parfois il faut s’inscrire car les places sont limitées. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur nos réseaux sociaux (heure, date, lien d’inscription…)

Non, les activités proposées par l’Institut français d’Égypte sont en arabe et en français. Et les événements sont traduits comme le cinéma avec des sous-titres en français, arabe ou anglais selon la langue parlée.

Pour recevoir nos lettres d’information, il suffit de s’inscrire en cliquant sur ce lien : Inscription aux lettres d’information de l’Institut français d’Égypte (mailchi.mp). Vous recevrez toutes les informations concernant nos activités, bourses et événements.

L’institut

L’Institut français d’Égypte est implanté sur cinq sites et compte 150 agents permanents et 280 enseignant(e)s :
le siège à Mounira dans le centre du Caire
une antenne à Héliopolis dans l’agglomération du Caire
une antenne à Alexandrie
une annexe au Nouveau Caire
une annexe à Sheikh Zayed

Vous pouvez nous suivre de n’importe où en vous abonnant à nos réseaux sociaux (Facebook, Instagram et LinkedIn).

Cette catégorie englobe les personnes travaillant au sein d’une structure culturelle, en France ou à l’étranger, ainsi que les « créatrices et créateurs » au sens large du terme (artistes, auteurs, intellectuels, réalisateurs,…).

Source : IfParis

L’Institut français d’Égypte est un service de l’Ambassade de France en Égypte dont la mission est :

  • de contribuer au rayonnement de la culture, de la langue et de l’expertise française en Égypte.
  • de renforcer la coopération entre l’Égypte et la France dans tous les domaines : éducatif et linguistique, culturel, artistique, universitaire, scientifique et technique.

Les activités de l’Institut français d’Egypte sont très nombreuses et variées, dont :

  • enseignement du français pour les jeunes, les adultes et les professionnels,
  • enseignement de l’arabe pour des étudiantes et étudiants français ou de pays tiers,
  • manifestations et coopérations artistiques avec un volet important consacré à la professionnalisation de jeunes créatrices et créateurs, au soutien aux mobilités d’artistes dans les deux sens, notamment grâce à des programmes de résidences croisée,
  • promotion de la littérature et de la pensée françaises, à travers nos trois médiathèques, l’aide à la publication de traductions en arabe de textes d’auteurs français, et l’organisation de conférences autour des grands enjeux du monde contemporain ou encore du patrimoine…
  • échanges universitaires, scientifiques et techniques à travers notamment plusieurs programmes de bourses et d’aides à la mobilité, qu’elle soit universitaires (bourses Tahtawi, bourses doctorales) et de recherche (bourses post-doctorales, programme Imhotep),
  • appui à l’organisation de manifestations scientifiques (colloques, séminaires…),
  • formation de formateurs grâce à l’Institut universitaire de Formation des professeurs,
  • Accompagnement des étudiantes et étudiants qui souhaitent poursuivre des études universitaires en France, grâce à l’action des bureaux Campus France du Caire et d’Alexandrie.

Bourses et études à l’étranger

Vous retrouverez toutes les informations pour étudier en France dans la rubrique « Études et formation » puis « Étudier en France ».

Vous retrouverez toutes les informations concernant les critères d’éligibilité, les délais et les procédures de candidature sur notre rubrique « Études et formations » puis « Bourses et appels à projets ».

Questions concernant le DELF

C’est possible, puisque les dates des passations sont différentes.

Les résultats sont publiés dans un délai d’environ 10 semaines après la passation.
Le candidat peut retirer son attestation de réussite directement dans le centre d’examen dans lequel il s’est inscrit. Le diplôme pourra être récupéré environ deux mois après la publication des résultats.

Remplir le formulaire d’inscription en ligne en indiquant l’orthographe exacte qui figure sur le passeport ou la carte d’identité et téléverser les documents requis :

  • DELF Prim et Junior : une photo personnelle, une photocopie de l’acte de naissance ou du passeport (de préférence) et un certificat de scolarité.
  • DELF TP/DALF : une photocopie de la carte d’identité ou du passeport (de préférence).

Chaque diplôme DELF/DALF est indépendant (par exemple : pour passer le A2, ce n’est pas obligatoire de faire le A1 avant).

  • DELF Prim/Junior : les étudiants qui suivent des cours à l’IFE durant l’année civile en cours.
  • DELF TP/DALF : les étudiants qui suivent des cours à l’IFE durant l’année civile en cours, ainsi que les enseignants de/en français sur présentation d’une attestation professionnelle de l’établissement lors de l’inscription.

Les candidats inscrits pour les cours de préparation ont le choix de se présenter aux examens ou pas, s’ils veulent s’inscrire à l’examen il faut contacter l’un des centres d’examens pendant la période d’inscriptions.

  1. Envoyer la demande de réimpression d’un duplicata DELF/DALF à votre centre d’examen par mail.
  2. S’acquitter du montant demandé.
  3. Passer à votre centre d’examen pour récupérer votre duplicata DELF/ DALF.

Le DELF est un diplôme à vie, le candidat ayant déjà obtenu le niveau qui est sujet d’inscription ne peut en aucun cas repasser l’examen.

Questions concernant le TCF et le TEF

  • Remplir le formulaire d’inscription en ligne en respectant l’orthographe exacte qui figure sur le passeport et téléverser les documents requis : une photocopie du passeport en cours de validité.
  • S’acquitter des droits d’examen selon le montant demandé.
  • Recevez par mail votre convocation dans laquelle vous trouverez les horaires ainsi que le lieu de l’examen.
  • Envoyer la demande de réimpression d’un duplicata DELF/DALF à votre centre d’examen par mail.
  • S’acquitter du montant demandé.
  • Passer à votre centre d’examen pour récupérer votre duplicata DELF/ DALF.
  • TCF : un délai de carence de 30 jours entre deux passations quelle que soit la déclinaison concernée et le pays.
  • TEF : le candidat ne peut présenter deux fois une même épreuve du test d’évaluation de français, toutes versions confondues, dans un délai de 30 jours. Si le candidat contrevient à cette règle, son inscription sera annulée.

Les résultats sont consultables à partir de notre site internet rubrique (Résultats) dans un délai d’environ 4 semaines après la passation.
Il faut récupérer le code candidat le jour de passation afin de consulter le tableau anonyme des résultats.

  1. Contacter votre centre d’examen pour savoir si les attestations sont bien disponibles.
  2. Retirer votre attestation du centre d’examens sur présentation d’une pièce d’identité. Vous pouvez aussi faire une lettre de procuration à une tierce personne qui devra se présenter avec une copie de votre passeport et sa propre pièce d’identité.

Quelle certification choisir ?

Objectif

Valider officiellement le parcours d’apprentissage du français.
Encourager à la Mobilité internationale étudiante et professionnelle.

Public

Toute personne ayant un projet de mobilité.

Les étudiants souhaitant intégrer une université en France ou une des filières francophone en Egypte. (DELF B2).

Les personnes désirant postuler à un post dans une entreprise française.

Diplôme/Attestation

Diplôme valide à vie d’un niveau du CECRL à obtenir en obtenant la moyenne 50/100 ou plus.

Compétences évaluées
(obligatoire et facultatives)

4 compétences obligatoires :
Compréhension et Expression Orale,
Compréhension et Expression Ecrite.

Objectif

Fournir aux personnes ayant un projet d’immigration au Canada une photographie linguistique de son niveau actuel de connaissance et compétences de français.

Public

Les personnes ayant déposé un dossier d’émigration au Canada ou la province Québec au Canada.

Diplôme/Attestation

Attestation valide deux ans d’un niveau du CECRL quelque soit le résultat c’est un test progressif au niveau de la difficulté.

Compétences évaluées
(obligatoire et facultatives)

Pour Canada : 4 compétences
(Compréhension et Expression Orale,
Compréhension et Expression Ecrite)

Pour Québec : 2 compétences de l’oral
(Compréhension et Expression Orale)

Objectif

Evaluer les compétences en français d’une façon fiable et rapide pour des raisons d’émigration, professionnelle, et personnelle.

Public

TCF TP : Les étudiants ayant des dossiers d’admission préalable dans les universités françaises.
Toute personne désirant étudier le master en France.

TCF Canada : Les personnes souhaitant s’installer durablement au Canada (hors province Québec).

TCF Québec : les personnes ayant déposé un dossier d’émigration au Québec.

Diplôme/Attestation

Attestation valide deux ans d’un niveau du CECRL quelque soit le résultat c’est un test progressif au niveau de la difficulté.

Compétences évaluées
(obligatoire et facultatives)

TCf TP : 3 compétences obligatoires : compréhension orale, structure de la langue, compréhension écrite.
Une seule compétence facultative : expression écrite.

TCF Canada : 4 compétences obligatoires (compréhension orale, expression orale, compréhension écrite et expression Ecrite.

TCf Québec, 3 options :

  1. Les deux compétences obligatoires (Compréhension et Expression Orale).
  2. Les deux compétences obligatoires ainsi que les deux compétences facultatives (Compréhension et Expression Ecrite).
  3. Une seule compétence